Back to Hu's main page

                语文思索集

                            胡明亮
序言

一、句法和篇章:

    1.1 汉语名词短语的定指性与语序的关系 (1993)

    1.2 汉语中定指性和语序的关系 (1992)

    1.3 从形式、语义和语用三方面描述汉语语序 (1992)

    1.4 不是巨人,也不是侏儒--论汉语也是“法治”的语言 (1993)

    1.5 决定汉语语序的语义因素 (2000.8)

    1.6 浅谈汉语词序的篇章功能 (1991)

二、句法:

    2.1 汉语语法的“词”、“句子”、“主语”和“补语” (1996)

    2.2 “是……的”结构的形式、语义和语用 (1993)

    2.3 “了”和“呢”的综合描述 (1995)

三、汉语书面语:

    3.1 汉字的简化与拼音化 (1993)

    3.2 要简化,不要拼音化 (1998-2000)

    3.3 汉字适合汉语书面语 (1994)

    3.4 逗号,汉语教学的一个难点 (2000.11)

四、对外汉语教学:

    4.1 语序、篇章和语言学习 (1992)

    4.2 中文教学的汉字问题 (1996)

    4.3 篇章的连接和学生的写作 (1997)

    4.4 美国高年级学生写作中的关联词语问题 (2000.6)

    4.5 网上汉语录像练习 (2000)

五、语言、社会、人工智能:

    5.1 从姓名谈起 (1994)

    5.2 计算机的汉语句子分析 (1995)

    5.3 有关太原普通话的一些观察 (1997)

六、翻译:

    6.1 篇章层面的干扰:谈英语和汉语中的定指性和主题性 (1989)

    6.2 译例选评 (1-30) (2000.9-10)

    6.3 电影名字的翻译 (2000.11)

    6.4 利用语境减少翻译错误 (2001.3)

    6.5 从词义、句法和语篇三方面分析英译汉的错误 (2001.3)

    6.6 从词义、结构和语篇三方面分析汉译英的错误 (2001.9)

    6.7 谈小说《浮躁》英译本的一些错误 (2001.9)

    6.8 试论英汉互译中代词和空位成分的翻译 (2001.10)

    6.9 汉语句间关系的误解和误译 (2002.2)

    6.10 汉语叙述文结构的误解和误译 (2002.4)

    6.11 汉语语篇连接方式的理解对翻译的影响 (2002.4)

Back to Hu's main page